Mais vendidos

veja mais...

Quanto custa para traduzir textos

Se você está a procura de uma forma de traduzir um ou mais documentos mas está incerto por não saber calcular o preço disso, saiba que geralmente o preço é baseado em alguns fatores-chave. São eles:

Tamanho do documento

O principal fator é esse, pois claro que quanto maior, maior será o preço.

Técnico/Casual

Se o texto a ser traduzido for técnico como uma tradução médica, legal, técnica ou industrial, será um valor maior, pois dependerá de um tradutor específico que entenda do assunto do texto para não perder o sentido.

Isto poderá fazer o valor da sua tradução oscilar muito, uma vez que depende do profissional que fará esta tradução e consequentemente o valor que será cobrado.

Um texto mais casual (ou não-técnico) que não depende de um profissional específico ficará com um valor mais acessível.

Idioma

Também o idioma original do texto e o idioma de tradução.

Caso seja uma tradução de Inglês para Português, será muito mais fácil encontrar um tradutor para esta tarefa e o honorário a ser pago segue mais ou menos uma base cobrada por todos.

Se for um texto de Persa para Malaio, será muito mais difícil encontrar fluentes nestas línguas e por consequência o valor mais alto.

Método de tradução

Por fim, o método de tradução poderá impactar muito nos valores a serem pagos.

Saiba que o custo de uma tradução dependerá sempre do tipo de tradutor que está contratando. Um tradutor mais experiente sempre cobrará um valor mais alto.

Além disso, sempre que você estiver a procura de uma tradução profissional, terá que procurar um profissional específico em sua área.

  O que levar em conta antes de comprar sua impressora

Por estes motivos, muitas vezes o melhor custo/benefício será buscar por uma agência de tradução.

Estas agências cobram preços justos e pré-definidos por um serviço de alta qualidade, e poderá confiar em seus resultados.

Será também a forma mais fácil de você encontrar uma tradução mais técnica para seu texto (legal, industrial, médica, etc) de forma fácil e intuitiva.

Se você quiser calcular o custo de tradução por palavra, também será fácil ter o valor final antes de contratar este serviço, pois como foi visto acima, estes preços podem variar muito.

Desta forma você não terá que se preocupar com o documento que tem em mãos, basta entregá-los aos profissionais e seu problema estará resolvido.

Ao buscar uma agência para este serviço, procure sempre por uma agência que atenda os serviços profissionais, de áreas específicas, e com uma atuação de muitos idiomas.

Desta forma você terá uma garantia maior sobre o resultado.

Então, caso não queira passar por apertos e ficar desapontado com o resultado de freelancers, busque por serviços profissionais sempre.